Family Toolbox‎ > ‎

Kapa haka Songs

Maori - English Translations
 Whakataka te hau kit e uru - Karakia

Kia mākinakina ki uta, 

Kia mātaratara ki tai. 

E hī ake ana te atākura he tio,
he huka, he hauhunga. 

Haumi e! Hui e! Tāiki e!

 

Get ready for the westerly

and be prepared for the southerly. 

It will be icy cold inland, 
and icy cold on the shore.

Trust that the sun will rise and melt the ice,  snow,  frost.

Come together and be strong as one!

 Rona - Action Song

Takoto ana au 
Ki te mo-enga uriuri. 
Tu ake au 
Titiro ki te atarau. 

Kei runga ra, 
Te marama e whiti ana 
Kei ra Rona 
Kei roto ra.

Piri ki te taha, 
Piri ki te ngai-o.

Aue, au.e, 

 

I'm lying 
In my darkened bedroom 
and after a while get up 
to look at the moonlight. 

It's up there, 
the risen moon, and there's Rona
in the middle 

holding the calabash, 
holding the ngaio tree.

How sad for Rona!
Alas, all alone

 E taku Potiki - Te Awa Kairangi - Haka
E taku Potiki - piki turanga, 
He uri rangata e ona whakapapa
Kia eke ki runga ki taua taumata Hi!!!

Te Awa Kairangi e ngunguru nei - I au au aue ha Hi x2
I a ha ha
Ka tu te ihi - ihi ka tu te wanawana
Ki runga i te rangi e tu iho nei, tu iho nei
Hi hah hi!!
 

Oh my child you are my legacy, 
You are descendants of leaders
And you can achieve your goals!

We are the people of the Hutt Valley that are
Emerging and striving for the sky!
 Purea
Purea nei e te hau
Horoi e te ua
Whitiwhitia e te ra taku
Mahea ake nga poraruraru
Makere ana nga here
E rere wairua, e rere
Ki nga ao o te rangi
Whitiwhitia ake nga poraruraru
Makere ana nga here, Purea
Makere ana nga here
 


 
Scattered by the wind
washed by the rain
and transformed by the sun,
all doubts are swept away
and all restrains are cast down

Fly o free spirit, fly
to the clouds in the skies
transformed by the sun,
with all doubts swept away
and all restrains cast down.
Yes, all restrains are cast down
 Purerehua
Purerehua
rere runga hau
Papaki parirau
Rere runga hau
Ka piki, ka piki
Runga rawa e
Papaki parirau
rere runga hau
 

Butterfly 
carried on the wind. 
Fluttering its wings 
on the wind 
Up and up 
Way up high 
Fluttering its wings 
on the wind

 Pa mai to reo aroha
Pa mai to reo aroha
Ki te pai o Hikorangi
E nga iwi o Aotearoa
Haere mai, haere mai
Titiro ki nga hoia kua wehi nei
Aue! te aroha me te mamae
E ngaa iwi Aotearoa... heare mai, haere mai



Your voice of love reaches

the army base of (whatever is nearest)
(All you) tribes of New Zealand
Come hither, come hither
Look at the soldiers departing from us
Alas! the love and the pain                                    
To the people of New Zealand. come together
 
 Whiti te Marama - Poi
Whiti te marama I te po, tiaho iho mai koe
Hei karu mo te mata o te po x2
To ana te ra ki te moe e, tiaho iho mai koe
Hei Hei karu mo te mata o te po x2
Ki te kore koe hei karu o te po
Pouri ana taku are e x2
Hoki ana ahau ki te moe e, tiahi iho mai koe
Hei karu mo te mata o te po x2
Whitiwhiti ana e, te marama i te po x2

Shining moon in the sky, you are the light of the night!
The day is your to sleep, you are the light of the night!
If you are not shining, the night sky dark and my path is saddened
Even when I am sleeping, you are the light of the night!
 He Taonga Tamariki - Chant
He taonga tamariki ihi nga matua
Ka ora tamariki mai te hua o te iwi
He aha te mea nui i tenei ao hurihuri
Te tangata, te tangata, te tangata e
Ara ko wai nga rangatira o opopo?
Aue, Tamariki, mokopuna, rangatahi e
Ara ka piki kia eke ki te taumata o te rangi
Puritia akoranga o matou tipuna
Hei hoi ate waka totika e... Hi!
 
Children are a treasure, The life of their parents
Children grow on the fruits of the people
What is most important in this world are the people.
Who are our leaders of tomorrow?
It is our young people. Help them to reach towards the sky and teach the knowledge of our  ancestors as to guide our waka on the right path!